16:10

Встретимся по ту сторону радуги!
Ну что, побалуемся..)

Надежда - 希望, значение то же.

Надя - 纳迪亚, а это официальная транскрипция имени.
纳 - принимать
迪 - Ди
亚 - Азия

Кто бы сомневался :lol:

19.11.2014 в 15:22
Пишет  N.K.V.D.:

Что в имени тебе моем...
12.11.2014 в 21:52
Пишет  NeAmina:


Открываем гуглпереводчик в 2 вкладках.
Переводим в 1 вкладке с русского на китайский, а в другой с китайского на русский.
В одной вкладке пишем как вас зовут, например:

Виталий - состоит из 3 иероглифов 维塔利

Вставляем каждый иероглиф во вторую вкладку и переводим на русский
维 - Измерение
塔 - Башня
利 - Прибыль
В транскрипции Wéi tǎ lì
Ну если украсить - Башня измерения прибыли

Мне досталось: сокровище и лотос..Сокровище лотоса, что ли? Или среди? :hmm:
URL записи

читать дальше
URL записи

Комментарии
19.11.2014 в 16:14

Кошке не нужно, что бы ее любил весь мир. Достаточно тех, кого она выбрала сама...
Я походу что-то не так делаю...
19.11.2014 в 16:26

Встретимся по ту сторону радуги!
YUMI-YU, мм? что именно не получается?
19.11.2014 в 16:56

Кошке не нужно, что бы ее любил весь мир. Достаточно тех, кого она выбрала сама...
Волк Ди, из иероглифов в слова.
19.11.2014 в 17:05

Встретимся по ту сторону радуги!
YUMI-YU, смотри, пишешь в гугле имя, получаешь какое-то сочетание иероглифов, потом меняешь языки наоборот и вот эти иероглифы вставляешь в левое окно. Но не вместе, иначе просто переведется имя обратно, а на одной строке - один иероглиф. Правда иногда бывает, что имя составлено из иероглифов имен, которые уже без значений.. Как у меня второй иероглиф - Ди. Оно ничего не значит.
19.11.2014 в 21:06

Кошке не нужно, что бы ее любил весь мир. Достаточно тех, кого она выбрала сама...
Волк Ди, у меня так походу все иероглифы...
19.11.2014 в 21:25

Встретимся по ту сторону радуги!
YUMI-YU, (((

а если фамилию посмотреть?
или другую форму имени?