Встретимся по ту сторону радуги!
I loved you, so I drew these tides of men into my hands
and wrote my will across the sky in stars
To earn you Freedom, the seven-pillared worthy house,
that your eyes might be shining for me
When we came.

Death seemed my servant on the road, till we were near
and saw you waiting:
When you smiled, and in sorrowful envy he outran me
and took you apart:
Into his quietness.

Love, the way-weary, groped to your body, our brief wage
ours for the moment
Before earth's soft hand explored your shape, and the blind
worms grew fat upon
Your substance.

Men prayed me that I set our work, the inviolate house,
as a menory of you.
But for fit monument I shattered it, unfinished: and now
The little things creep out to patch themselves hovels
in the marred shadow
Of your gift.


T.E.Shaw (Lawrence)


Любя тебя,

я поднимал рукой людские волны,

я волю звездами по небу начертал,

свободу чтобы, дом семи-столповый,

улыбке глаз твоих доставить

в дар.

Перевод мой, не полный


@темы: рукотворчество, кусочки прекрасного, наглючь, T.E.L.